Английский
Последние статьи

  •  

    Изучаем английский: из чего начать?

    Из средней школы и вуза чаще всего выходят "знатоки" английского, которые в своих анкетах пишут "знаю английский со словарем". Как-то попался такой забавный анекдот на эту тему. Не могу ручаться, что передам дословно, но смысл постараюсь передать. Диалог два людей:- Насколько хорошо Вы знаете английский?- Общаюсь, со словарем.- А с людьми что? Боитесь? Здесь есть частица истины. Можно ли утверждать, что человек знает английский, если он, фактически, испытывает "синдром собаки" – "все слышу, а сказать не могу". Или, как в этом анекдоте – что-то сказать может быть и могу, но только "с костылями" в виде словарей и справочников. Вряд ли это можно назвать человеческим общениям и хорошим знаниям языка. Но почему мы делаем упор именно на общение? Возможно, достаточно уметь лишь "читать и переводить со словарем"? Честно говоря, не думаю, что кого-то может полностью устраивать состояние немого. Наверно хоть тень желания уметь говорить по-английски свободно теплится в каждой душе. К тому же, если вы читаете научные тексты, тексты по своей профессии или хобби, вам наверно хотелось поставить вопрос эксперту – человеку, который хорошо знает тему. Ведь много гуру, которые выдаются на английском (в печатных изданиях или в Интернете), оставляют для связи адрес своей электронной почты. Вот где реален шанс получить ответы на вопросы, которые волнуют вас! Однако вопрос – или можете вы воспользоваться этим шансом? Сразу обмолвлюсь: когда речь идет об общении, мы рассматриваем общение в широком смысле – как обмен идеями между двумя людьми. Обмен идеями с помощью языка в данном случае. И в нашем случае мы рассматриваем любое общение: устное при личной встрече или по телефону, письменное в виде писем, факсов, электронной почты или мобильных сообщений. Отмечу: если вы умеете общаться устно, "письменный язык" не составит такие большие трудности (здесь лишь поработать с орфографией – написанием слов и пунктуацией – правильной расстановкой знаков препинаний). Ведь если вы можете быстро отреагировать словами в обычном разговоре на реплики или вопросы собеседника, то более "медленный язык" – письма и другое потому подобное – когда у вас есть время на размышления над ответом, тем более не составит трудности. Следовательно, давайте же посмотрим, какой способ изучения языка является самым эффективным. Сначала вспомним, как мы изучали родной язык. С чего вы начинали? Как складывался ваш путь освоения родного языка? Когда вы только начинали предпринимать свои первые шаги в эту жизнь, то перед вами встало задание, как понять то, что вам говорят, как передать свои идеи другим людям. Конечно же, сначала это были просто звуки, которые привлекают внимание взрослых. Потом вы начали использовать жесты, например, указывая на предмет, с которым вы связывали свое желание. Родители вам начинали говорить слова, называя предметы, на какие вы указывали, называя действия, которые осуществляли вы или они. Увидев птичку, мама вам говорила, что это "птичка", показывая на нее рукой и несколько раз повторяя это слово. Наблюдая реальные предметы, вы слышали, как звучат слова, которые помечают эти предметы, потом пытались вымолвить эти слова. Постепенно ваш словарный запас рос, произносимые звуки были все более выразительны, и до 7 годов вы уже могли понимать и говорить на родном языке достаточно хорошо для того, чтобы объясниться как минимум на бытовые темы. То есть в школу, где вы узнали, что у родного языка еще и определены правила, вы пришли, владея способностью говорить. Некоторые могли уже и читать. Но ни о каком изучении грамматики в возрасте до 7 годов в большинстве случаев языку не шло. Язык вы воспринимали на слух. Исключительно путем практического усвоения вы приобретали способность говорить и понимать, и формировали свой словарный запас. Вспомнили, это действительно так и было? Были ли там, в вашем раннем детстве, толстые грамматические учебники, которые раскрывают хитрости грамматики русского языка? Объясняли ли вам родители прежде, чем вы пошли в школу, что такое падеж, существительное, настоящее время, которое прошло, или что такое причастие и деепричастие? Очевидно, нет. Все это вы узнали в школе на уроках русского языка, где шаг за шагом осваивали грамматику. А теперь давайте представим себе, что вы еще только появились на свет, а "мудрые взрослые" сажают вас за парту, кладут перед вами учебник российского (родного) и говорят, что в настоящий момент вы будете читать и осваивать грамматику родного языка. Наверно, вы бы просто расплакались и решили бы, что этот взрослый желает поиздеваться над вами! Или вам стало бы очень скучно, потому что непонятно, что делать с этой толстой книжкой, что означают все эти непонятные слова и зачем вообще вам все это нужно. И наверно, вы бы решили скорее поползти, пойти, убежать с этого места, или раскапризничались бы и заснули. Что-то подобное происходит и "у взрослой жизни", когда вы берете толстые учебники грамматики, и на первых же страницах понимаете, что книга намного умнее вас и что, по-видимому, это была не очень удачная идея – выучить английский. Или же вы начинаете думать, что языки не для вас, что способностей к языкам у вас никаких, и что у вас, наверно, есть склонность к чему-то другому, но только не к освоению языков. Но смею вас заверить, что все нормально с вашей способностью и талантом. Ведь выучили же вы российский! А он считается одним из самых сложных в освоении языков на Земле. В действительности главное в данном случае – то, КАК вы начинаете изучать новый для вас язык. Ключом до успешного освоения языка является ПРАКТИКА! В Москве и некоторых других городах СНГ, во многих других странах в мире существует курс английского языка "English as а Second Language" (ESL) в системе "Прикладного Образования". Здесь это выражение – "English as а Second Language" – можно было бы перевести как "английское как второй родной". "Второй" в том смысле, в котором "вторым родным" является язык для человека, у которого родители – выходцы из разных стран. Например, мама российская, а папа англичанин. Или мама украинка, а папа российский. Варианты не счесть. Курс построен так, чтобы вы получили огромное количество практики. Методика преподавания, используемая на этом курсе, естественна: как и в детстве, вы сначала начинаете говорить, вас не перегружают правилами, вы осваиваете язык на практике. Эффективность усвоения достигается также использованием технологии учебы, которая снимает препятствия в учебе и сокращает время учебы языку после сравнения с тем, которое нам понадобилось в детстве. На курсе ESL вы должны будет возможность предпринять свои первые шаги, не погружаясь в грамматические дебри. Вы сможете начать говорить и понимать, что говорят другие. На 80% курс состоит из практики. У вас пропадут мрачные мысли о своей неспособности к языкам! Вы способны на намного больше, чем думаете! Все дело в том, что методики, которые применялись во время предыдущей вашей учебы, были поставлены с ног на голову: вас сначала напихивали грамматикой, а затем. Потом у вас просто появлялся дикий страх сказать что-либо неверно и, как следствие, цель "знать язык" оказывалась не просто недостигнутой, а становилась нереальной, начинала казаться недосягаемой, вы теряли уверенность в себе и чувствовали себя неважно. Наш подход к изучению языка заключается в том, что мы помогаем вам предпринять ваши первые шаги в изучении языка легкими и вселяющими у вас уверенность, что формируют тот фундамент, на котором может быть возведено здание, – свободное владение языком во всех его формах. Те, кто уже имеет какие-то навыки в английском, могут продлить свое изучение с большим количеством практики, которая не только сделает усвоение языка намного эффективнее, но и упорядочит раньше приобретены знания. Посетите бесплатный вводной урок и убедитесь, что выучить английский – это действительно просто! До встречи на курсе! English-moscow. Ru


    Английский
    учить летом | разговорный | нужно ли изучать | история | как учить